miércoles, 24 de octubre de 2012

PEDANTERÍA (pero mola)


Leía a Katherine Mansfield, concretamente  “En un balneario alemán (1911)”; en un párrafo dice: Compartir un paraguas, reconozcámoslo, no deja de ser una gran intimidad, como quitarle a un hombre pelusas del abrigo.

Yo estaba ebrio (Propiedad, de Palacios-Remondo 2008), situación que me habían facilitado las rapsodias húngaras de Liszt salidas de las teclas del piano de Szidon, y no tuve pudor en corregirle la frase a Katherine; bueno, sólo la segunda parte. Taché con el lápiz y, entrelíneas, escribí: como quitarle a una mujer un pelo pegado en el escote. Lo leí de nuevo y me sentí aún mejor.

No, no tengo la intención de ser un traductor traidor, sólo de añadir placer al placer. Seguro que eso no tiene reproche alguno.

¡Feliz día!

No hay comentarios: